အစဦးဆုံး ထုတ္လုပ္ ထားလာ ၾကတဲ့ က်မ္းစာ အုပ္
ဒီက်မ္းစာ အုပ္ႀကီးက
အခန္းႀကီး ေပါင္း ၁၃၂၆
အခန္းငယ္ေပါင္း ၃၇၂၅၄
စကာလုံးေပါင္း ၉၁၅၈၇၇
ေအဒီ ၃၈၃ တြင္ စိန္႔ေဂ်႐ုမ္းက ဟီးဘ႐ူး ဘာသာမွ လာတင္ ဘာသာ သို႔ ( VULGATE) ဟုအမည္သြင္သည့္ က်မ္းစာကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္
ပထမဆုံး အႀကိမ္ က်မ္းစာအုပ္ကို အသုံးျပဳရန္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကို ေအဒီ ၃၉၃ ဟစ္ပို(HIPPO) ၿမိဳ႕သံဃာေတာ္မ်ား အစည္းအေဝးတြင္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ ခ်သည္က ဓမာေဟာင္း ၄၆ ေစာင္ နဲ႔ ဓမသစ္ ၂၇ ေစာင္ အားလုံးေပါင္း ၇၃ ေစာင္ ကို က်မ္းစာအုပ္ အျဖစ္ အတည္ျပဳၾကသည္
ေအဒီ ၃၉၇ ( CARTHAGE) ၿမိဳ႕ အစည္းအေဝး မွာ ၎ ၇၃ ေစာင္ကို ထပ္မံအတည္ ျပန္ျပဳ ၾကသည္
ဆက္လက္ဖတ္ရႈရန္ »
ဒီက်မ္းစာ အုပ္ႀကီးက
အခန္းႀကီး ေပါင္း ၁၃၂၆
အခန္းငယ္ေပါင္း ၃၇၂၅၄
စကာလုံးေပါင္း ၉၁၅၈၇၇
ေအဒီ ၃၈၃ တြင္ စိန္႔ေဂ်႐ုမ္းက ဟီးဘ႐ူး ဘာသာမွ လာတင္ ဘာသာ သို႔ ( VULGATE) ဟုအမည္သြင္သည့္ က်မ္းစာကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္
ပထမဆုံး အႀကိမ္ က်မ္းစာအုပ္ကို အသုံးျပဳရန္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကို ေအဒီ ၃၉၃ ဟစ္ပို(HIPPO) ၿမိဳ႕သံဃာေတာ္မ်ား အစည္းအေဝးတြင္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ ခ်သည္က ဓမာေဟာင္း ၄၆ ေစာင္ နဲ႔ ဓမသစ္ ၂၇ ေစာင္ အားလုံးေပါင္း ၇၃ ေစာင္ ကို က်မ္းစာအုပ္ အျဖစ္ အတည္ျပဳၾကသည္
ေအဒီ ၃၉၇ ( CARTHAGE) ၿမိဳ႕ အစည္းအေဝး မွာ ၎ ၇၃ ေစာင္ကို ထပ္မံအတည္ ျပန္ျပဳ ၾကသည္
No comments:
Post a Comment